(English)
Today one friend went to Antractica and some frinds came back from Antractica.
(Español)
Hoy un amigo fue a Antractica y algún frinds regresó de Antractica.
|
|
オイラと同じくらいの期間旅をしているユウくんという旅人が、おととい上野山荘に来た。オイラはまだアメリカ大陸だけなんだけど、チャリダーじゃない彼は、すでに世界をぐるっと回っている。そんな彼、ウシュアイアに到着してから、ずっと南極行きを悩んでいた。結局本日行くことにしたユウくん。また、南極に行く人を見送る、オイラ。
上野山荘に三週間もいると、何人もの南極へ行く旅人を見送り、また、迎えることになる。今日も、ユウくんを見送ると同時に、11日前に南極に向かった、カツヤくん、アキエちゃん、タダシさん、キイチくん、トモコさんが帰ってきたので、お出迎え。
南極、行かないと分かんないとは思うものの、帰ってきた人たちから、写真やビデオを見せてもらうと、なんか、行った気分になれるんですよ。パタゴニアの風景を存分にみてきたから、なんとなく、想像ができちゃうんで。今日も、帰ってきた5人から、話を聞かせてもらったり、写真やビデオを見せてもらって、すっかり、南極を堪能した気分。
そうそう、今回戻ってきた南極帰還組は、5人という大人数で一緒の船に乗って南極に行ってまして。なんかね、すごく、楽しそうだった。楽しげにはしゃぐ5人の南極旅動画を見せてもらってたら、瞬間的に、南極行きたい指数が、9.5対0.5に跳ね上がった。この5人と一緒に行けるチャンスはあったオイラとしては、ちょっぴり行かなかったことに後悔。一緒にはしゃげる人がいるっていうのは、いいですな。
う~ん、それにしても、上野山荘では<誰かと一緒に>っていうコトを、考えさせられる場面が多いぞ・・・ここにきて、一人旅が寂しくなったか?
|
|

|