(English)
I went to Rio Grande by bus.
(Español)
Pasé a Rio Grande en autobús.br>
(Português)
Eu fui para o Rio Grande através de ônibus.
|
|
ビーチリゾートの入り口として有名なフロリアノポリスまで来たら、サンタカタリーナ島のビーチ巡りを・・・と当初は考えていたのですが、季節はもう冬の入り口。上着は2、3枚着てないと寒いんで、ビーチで開放的にって気分にもなれないし、なんといっても、自転車が絶不調の今、気持ち的にノンビリできないんですよねぇ・・・ブラジル出国まで、ちょいと急ぎ足で動かなきゃいけないということもありまして。
6月15日には出国しなきゃならないので、残り滞在日数は9日。ブラジル国境までざっと1,000km。一日100km超えのペースで、毎日走りきらなきゃ届かない。ん~、ギリギリになるのは分かっていたんですけどね。なぜ急がなかったかというと・・・実は、当初から、このあたりからはバスワープを使おうかなと思っていまして。思ったより単調なブラジル道は、自転車で走っていても、イマイチ面白くない。フロリアノポリスから、ポルトアレグレまでは、バスを使っちゃおうと計画していたんです。で、さらに、ここにきて、自転車の様子があまりにも悪いので・・・こうなったら、もう、ポルトアレグレも通過して、一気にリオグランジまでバスワープすることに決めたのでした。
宿の近くにあるバスターミナルまで行き、リオグランジ行きのバスチケットを購入。その後、フロリアノポリス市内の海岸線を散歩。この辺は内海になっていて波も穏やか。天気も非常によく、歩いていて気持ちいい。朝の早い時間のためか、オイラと同じように海岸沿いをノンビリ散歩している人たちがたくさんいた。
お昼前に宿に戻り、チェックアウト。チェックアウト後もバス出発時間までは、相当空き時間があるため、ロビー前に荷物を置かせてもらい、WiFiを拾ってネット作業させてもらうことに。日記書き作業をしていたら、あっという間に日暮れ。そろそろバスターミナルに向かうか、と宿受付のお姉さんに別れを告げ、出発。
ターミナルで3時間ほど待ち、22時半にバスに乗り込む。それにしても、リオグランジまで行くことにしたのはいいのだが、リオグランジまで行ってしまうと、その先にはもうしばらく大きな町はなくなってしまう。この調子だと自転車の不具合はまだまだ多発しそうなんだが・・・この先の旅の行方に大いに不安を抱えつつの出発となったのでした。
|
|
|