(English)
I bought new keyboard for mobile use.
(Español)
Compré el nuevo teclado para el uso móvil.
|
|
一緒にアサードをすると、距離がグッと縮まる。これがアサードのいいところ。おととい上野山荘に到着した三人で旅している旅人の中の一人、トモヒロくんとNHKを見つつ、朝食を食べながら、彼らの三人旅について話を聞かせてもらいました・・・いろいろあるようです、三人旅って。
さて、最近、このままでは、いつまでたっても、ウシュアイアを出られない、ということを認識し、みんなが寝静まった真夜中に、シコシコと映像編集に励んでいるオイラ、毎日対面するようになったパソコンの使い勝手に若干不満を抱くようになりまして・・・
専用キーボードが壊れて以来、使っているUSBのキーボードが、かさばってしょうがない。持ち運びがめんどくさい。いろんな場所で、作業をする旅映像詩人としては、やっぱり手軽さが第一。使い勝手は多少落ちたとしても、手軽さを優先させたい。
と思っていたら、いつも行くスーパーの電気製品コーナーに、グルグル巻けるキーボードが置いてあるのを見つけた。これは、持ち運びがかさばらなくていいかも、と早速購入。キーボードとしてはちょっと使いづらいんですけど・・・手軽さという点では、抜群。
旅道具ってなんだかんだいって、コンパクトさが重要です。免税で、電化製品が安いウシュアイア、Panasonicのミラーレス一眼が売っていたので、思わず買おうと思っちゃったんですけど・・・脊髄反射的に撮るオイラの撮影スタイルだと、カメラはポケットに入るサイズでないとダメだ、と断念。
|
|

|